Kako koristiti "quello che provi" u rečenicama:

Dai, tu vuoi che rimanga per via di quello che provi per me.
Ma daj! Želiš da ostanem zbog tvojih oseæanja prema meni.
Volevo solo provare quello che provi tu.
Samo sam htjela vidit kak je to
E questo è quello che provi per Leigh?
Да ли се тако осећаш према Ли?
Capisco bene quello che provi, ma per il momento...
Data oseæam samo simpatije prema tome šta oseæaš... ali trenutno mi trebaš da...
Non sai nulla di me, percio' tutto quello che provi per me arriva da laggiu'.
Ne znaš kakva sam ja, pa tvoji osjeæaji dolaze odozdo.
La verità è che non sai più quello che provi ti rendi solo conto di che tipo di uomo vorresti essere.
lstina je da ne znaš šta oseæaš osim što znaš kakav èovek želiš da budeš.
E una volta per tutte, spiegale quello che provi per lei.
I reci joj jednom za svagda šta zaista oseæaš prema njoj.
Parla chiaramente e dimmi quello che provi veramente.
Pušaèu kurca! Ne štedi me, reci kako se doista osjeæaš.
Direi che è owio anche quello che provi tu, quindi...
Mislim da je to oèigledno kako ti oseæaš o meni, pa...
E so anche quello che provi per lei e non mi piace affatto.
A takoðe znam i šta ti oseæaš prema njoj, i to mi se ne sviða.
Ci sono macchine che ti dicono che colore emani in base a quello che provi.
Imaju kamere koje mogu da snime koje si boje kada se oseæaš drugaèije.
Può dirti esattamente quello che provi.
Ovaj prsten može da ti kaže kako se oseæaš.
Matt, so quello che provi per Daphne, e cio' che le hanno fatto e' stato disumano, ma questa e'...
Matt, znam kako se oseæaš zbog Daphne. I to što su joj uradili je bilo nehumano, ali ovo je...
Puoi parlarci di quello che provi ma nulla di più.
Možemo razgovarati o osjeæajima, aIi ništa više.
Beh, se e' davvero quello che provi, allora dovresti stare con lui.
Pa... ako se ti zaista tako oseæaš, onda trebaš da budeš sa njim.
Allora perche' non dirle quello che provi?
Pa zašto joj onda ne kažeš šta oseæaš?
Non è stato facile farti ammettere quello che provi per me.
Није било лако натерати те да прихватиш осећања према мени.
Se aspetti a dire a qualcuno quello che provi... non si sa mai cosa potrebbe succedere.
Ako puno èekaš da ljudima kažeš šta oseæaš prema njima, nikad ne znaš šta može da se dogodi.
Hai la tua musica per esprimere quello che provi.
Imaš glazbu preko koje pokazuješ svoje osjeæaje.
"Non ha alcuna importanza" nel senso che non cambia quello che provi per me, o "non ha alcuna importanza" nel senso che...
"Nije važno" kao to ne menja tvoja oseæanja prema meni ili "nije važno" kao..
Allora non fingere che quello che provi sia amore.
Onda se ne pretvaraj da je to što oseæaš ljubav.
Gia, so benissimo quello che provi.
Jes'. Taèno znam kako se oseæaš.
Quello che provi nei miei confronti e' quello che provo io verso gran parte della gente.
To što ti misliš o meni je što ja mislim o veæini ljudi.
Non provare nulla e' allettante, quando quello che provi ti fa soffrire.
Ne oseæati ništa je privlaèna moguænost kada je ono što oseæaš bezveze.
Quello che stai pensando... quello che provi... sotterralo figliolo, perche' se Clay affonda, affondi anche tu, e cosi' tutti i tuoi fratelli.
Šta god da misliš ili oseæaš, zaboravi, sinko. Jer ako nema Kleja, nema ni tebe ni tvoje braæe.
Questo momento, tutto... quello che provi ora... sono solo note a piè di pagina.
Ovo kako se sada oseæaš, ovo je fusnota, u redu?
Credo che tu sappia gia' adesso quello che provi per me e... non credo che il tempo possa cambiarlo.
Znam što sad osjeæaš prema meni, a to se neæe promijeniti.
Perché non le dici quello che provi?
Zašto joj samo ne kažeš šta oseæaš?
Prendi la palla al balzo, e dille quello che provi per lei.
Rizikuj i reci joj kako se osjeæaš.
Come... come fa a non cambiare quello che provi per me?
Kako ne utièe na ono što oseæaš prema meni?
Anzi, offrono una chance per confessare alla persona che ti piace da sempre... quello che provi davvero.
Tada oni imaju moguænost da kažu osobi koja im se potajno sviða tokom cele godine šta zapravo oseæaju prema njoj.
Quello che provi adesso... non e' per colpa dell'assassino.
Ono što sada osjeæaš ne osjeæaš zbog ubojice.
Nick... devo sapere quello che provi.
NIK, MORAM DA ZNAM ŠTA OSEÆAŠ.
Non pensare a un posto, pensa a lei, a Emma... e sopratutto a quello che provi per lei.
Ne razmišljaj o mjestu. Misli na Emmu i svoje osjeæaje prema njoj.
Dopo tutto quello che ti ho fatto passare, non dovrai mai scusarti per quello che provi.
Nakon svega što sam ti priredio, nikada više ne moraš da mi se izvinjavaš zbog onoga što oseæaš.
Vai a dirle quello che provi.
Иди реци јој како се осећаш.
Diciamo che so esattamente quello che provi.
Znam taèno kroz šta sad prolaziš.
Quello che provi per me non sminuisce per nulla quello che provo io per te.
Tvoja oseæanja za mene ne mogu da umanje moja za tebe.
Ay, Jay, quello che provi ora e' quello che provo io quando smetti di farti bello per me.
Rekoh da si pobijedila. -Tako sam se i ja osjeæala kad si se prestao truditi oko svog izgleda za mene.
Tris, capisco quello che provi, ma... quanto stai per fare si ripercuoterà sulle persone di tutto il mondo.
Разумем како се осећаш, али ово што ћеш учинити имаће утицај на људе широм света.
Lo capisco quello che provi per Morgan.
Јасно ми је шта осећаш за Морган.
2.015949010849s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?